Make your own free website on Tripod.com

Emma Paz Noya

Para volver al menú principal, haga un click aquí.


Ultima modificación de este texto : 13 de abril 1997.

Pichus - Quien

Kawsayniy tukukusqajtin,
Wañuy chimpamuwasqajtin,
Ukhuy chiriyapusqajtin,
Pichus noqawan kasqanqa.


Al consumirse mi vida
Y al consumarse la muerte,
Al enfriarse mi cuerpo
¿Quién a mi lado estará?


Makiyta aysakusqajtiy,
Pichus q'apiykuriwanqa.
Ñawisniy tikayasqajtin,
Pichus wisq'aykapuwanqa.


Al ver que tiendo mi mano
¿Quién me la querrá tomar?
Viendo mis ojos ya opacos
¿Quién me los podrá cerrar?


Ayay wich'urayasqajtin,
Pichus q'anchaykuriwanqa.
Waj pachaman ripusqajtiy
Pichus kacharpariwanqa.


Cuando vean mi cadáver,
¿Quién le pondrá cuatro velas?
Cuando parta al otro mundo
¿Quién a mi sepelio irá?


Kay pachapi kawsasqayta
Pipis yuyarikonqachus,
Jallp'a urapiña kajtiy
Pipis waqarej kanqachus.


Que he vivido en este mundo
¿Alguien se podrá acordar?
Cuando bajo tierra ya esté,
Habrá alguien que lloré por mí?

Emma Paz Noya, con traducción de la misma autora, en Qheshwa T'ikariy, Apogeo Quechua, UMSS Editorial Universitaria, Cochabamba 1977, p. 40.
Para volver al menú principal, haga un click aquí.